Predstavitev Bosansko-slovenskega slovarja v Novem mestu

Bosansko-slovenski slovar, ki je izšel junija 2014, je prvič predstavljen 25. septembra 2014 v Ljubljani. Po tem sta sledili predstavitvi še v Kopru in Velenju. V torek, 2. decembra 2014, pa se je predstavitev Bosansko-slovenskega slovarja odvijala tudi v Novem mestu. Organizacijo predstavitve v Novem mestu so prevzeli Društvo za razvijanje prostovoljnega dela Novo mesto in JSKD, OI Novo mesto, ter Kulturno-izobraževalni zavod Averroes.

Predstavitve slovarja, ki je potekala v Kulturnem centru Janeza Trdine, so se udeležili profesorji, pedagoški delavci, številni uporabniki obeh jezikov, ljubitelji jezikov in vsi ostali, ki jih podobne teme zanimajo.

Slovar so predstavile tehnična urednica Ela Porić, lektorica Milojka Mansoor in soavtorica slovarja Amra Halilović. Z gostjami se je pogovarjala Nina Štampohar.

Gospa Ela Porić je najprej na kratko predstavila Zavod Averroes in povedala, s kakšnimi dejavnostmi se Zavod ukvarja. Nato je nekaj besed o bosanskem jeziku spregovorila lektorica Milojka Mansoor, soavtorica slovarja pa je z zbranimi delila svoje izkušnje ob začetkih nastajanja Bosansko-slovenskega slovarja. Ob tej priložnosti se je zahvalila vsem, ki so ji pomagali pri nastajanju omenjenega projekta.

Ela Porić je omenila, da so Bošnjaki v Slovenijo prihajali že pred stotimi leti, ko so prihajali na bojišče soške fronte in seveda govorili bosansko. Zato poudarja, da bi Bosansko-slovenski slovar moral doseči svojo vrednost. Gospa Milojka Mansoor, ki je opravljala lektorsko delo in ima z lekturo slovarjev že izkušnje, saj je lektorirala že Veliki moderni poslovni slovar – angleško-slovenski, je povedala, da je Bosansko-slovenski slovar lektorirala z veseljem in zadovoljstvom. Povedala je, da sta z avtorico korektno sodelovali in zato verjame, da so v slovarju navedeni najustreznejši prevodi. Soavtorica slovarja je poudarila, da je posebnost Bosansko-slovenskega slovarja v tem, da je to opisni slovar, ki poleg slovenskih sinonimov vsebuje tudi njihove opisne prevode. Pomen slovarja dodatno krepijo prevodi ustaljenih besednih zvez, frazemov in pregovorov. Da bi si prisotni lažje predstavljali, kaj to pomeni, je iz slovarja prebrala nekaj primerov, ki kažejo na to, da je to opisni dvojezični slovar, ki bo prav prišel prevajalcem, jezikoslovcem, turistom in tudi vsakemu sodobnemu uporabniku dvojezičnih slovarjev.

Zavod Averroes, ki je slovar izdal skupaj s Slavističnim komitejem iz Sarajeva, verjame, da bo Bosansko-slovenski slovar uporaben za široko šolsko, kulturno in univerzitetno javnost.